Catalogo | Catalogue 2024
Esperienza, Passione e Creatività Made in Italy Da oltre 75 anni Guardini è leader nella produzione di stampi da forno; un brand di Volpiano (To) conosciuto in tutto il mondo, che ha scritto la propria storia con passione, talento artigianale trasformato in capacità produttiva, ingegno creativo, continua ricerca e sperimentazione. Tra passato e futuro La storia di Guardini affonda le radici nel passato: sono trascorsi oltre 75 anni da quando a Torino viene fondata la bottega artigianale di famiglia specializzata in articoli casalinghi. Negli anni ’70 la piccola bottega si trasforma in azienda e con il tempo cresce e si specializza. Negli anni ’80 inizia la produzione dei primi stampi in acciaio con rivestimento antiaderente, oggi core business dell’azienda. Nel 1990 il brand entra in GDO e si espande fino a diventare, nel 2010, uno dei Top European Players nella produzione di stampi da forno. Oggi la Guardini S.p.A. è leader di mercato nella produzione di stampi da forno ed esporta l’eccellenza Made in Italy in tutto il mondo. Esperienza e tradizione sono i cardini intorno ai quali nascono e maturano progetti, metodi di produzione e prodotti che guardano al futuro, moderni ed innovativi, sempre sensibili verso i nuovi trend di mercato e le esigenze di un consumatore attento ed evoluto. Guardini. Oltre 75 anni di storie e sapori italiani. Experience, Passion and Creativity Made in Italy For over 75 years Guardini has been a leader in the production of bakeware products; we are based in Volpiano (To) and our brand is world known; our history tells a story of passion, craftsmanship which translates into production ability, creative work, continuous research and experimentation. Between past and future Guardini’s history finds its roots in the past: it has been over 75 years since the family houseware workshop was established. In the 1970s the small workshop turned into a company and, over time, it grew and became specialized. In the 1980s, it started the production of the first steel moulds with non-stick coating, which today are the core products of the company. In 1990 the brand entered into large scale retail channels and it expanded to become one of the Top European Players in the production of bakeware in 2010. Today, Guardini S.p.A. is a leading company in the production of bakeware and it exports Made in Italy excellence around the world. Experience and tradition are the two key elements around which projects, production methods and future products are created and developed; our products are modern and innovative, they capture new market trends and meet the needs of demanding and attentive consumers. Guardini. Over 75 years of italian stories and flavours. 1 950- 1 970 1 996-2008 1 97 1 - 1 995 2009-20 1 1 20 1 2-20 1 8 20 1 9-OGG I 1
collezioni di Private Labels / Private Labels collections Questi sono i numeri vincenti di un’azienda che ha saputo rinnovare e sviluppare le proprie risorse, moltiplicando le esperienze per mettere a punto una crescita costante. Un percorso virtuoso di “evoluzione industriale” che oggi fa di Guardini una realtà solida, riconosciuta e tecnologicamente avanzata. Sono numerose le insegne della GDO nazionale ed internazionale che hanno affidato a Guardini la private label e gli stampi da forno prodotti a Volpiano, i quali vengono spediti in oltre 50 paesi in tutto il mondo. Il valore del Made in Italy La produzione Guardini è per il 99% Made in Italy. Anche se il mercato di riferimento è quello italiano, l’eccellenza dei prodotti italiani Guardini ha conquistato l’estero. L’esportazione (circa il 75% del fatturato) coinvolge oggi l’Europa, i Paesi Arabi, l’America e il Nord Africa. These outstanding numbers show the success of a company which has been able to innovate and develop its resources, by multiplying its experience to ensure its constant growth. A virtuous path of “industrial evolution” that today makes Guardini a very solid, recognized and technologically advanced business. Several national and international large scale retail channels gave Guardini their private label and the bakeware produced in Volpiano are now shipped to over 50 countries around the world. The value of Made in Italy products Guardini production is 99% Made in Italy. Even if its main market of reference is the Italian market, the excellence and high quality of Guardini’s products has swept the world. Exports (which account for about 75% of the business turnover) include Europe, Arab countries, America and North Africa. I numeri del successo Our success translated in numbers linee di prodotto a marchio Guardini / product lines under the Guardini brand 26 50 pezzi prodotti in sede ogni giorno / units produced in our plant every day 50.000 moulds designed and manufactured inhouse forme da forno progettate e realizzate in sede dipendenti / employees 90 60 mq di area industriale / square meter plant facility 17.000 2
I prodotti: passione e qualità Guardini è soprattutto fantasia, talento e sensibilità, che permettono di cogliere le esigenze in evoluzione, per trasformarle in prodotti e soluzioni ideali. Sempre attenta ai gusti di chi acquista e alle necessità di chi vende, Guardini sa interpretare con creatività i desideri e i bisogni di chi ama cucinare, senza dimenticare di offrire alla distribuzione le soluzioni commerciali più efficaci. La qualità dei materiali, la competitività dei prezzi, l’enorme varietà di forme, colori e di funzioni d’uso, fanno dei numerosi prodotti Guardini gli alleati indispensabili per chiunque voglia vivere il mondo della cucina con allegria e spirito creativo. Il successo passa anche attraverso la continua ricerca di materiali eccellenti che garantiscono prestazioni eccezionali: facilità di cottura e di pulizia, resistenza all’usura e sformabilità impeccabile. Acciaio Hi-Top, rivestimenti antiaderenti innovativi di ultima generazione, silicone alimentare di qualità, ma anche proposte in carta da forno e ceramica. Una gamma completa di stampi ed accessori, la migliore risposta alle esigenze culinarie di chi vive con passione la cucina. Our products: passion and quality Guardini is especially synonymous of creativity, talent and sensitivity, which capture the changing needs and transform them into ideal products and solutions. Always attentive to the consumers’ taste and retailers’ needs, Guardini knows how to creatively interpret the wishes and needs of those who love cooking, without neglecting to offer the most effective commercial solutions to its distributors. The quality of materials, the competitiveness of prices, the wide range of shapes, colors and usages, make the numerous Guardini’s products the indispensable allies of anyone wishing to live a unique cooking experience with joy and creativity. Success also goes through continuous research for excellent materials ensuring exceptional performances: good for cooking, easy to clean, wear-resistant and impeccable shape of foods after removal from the moulds. Hi-Top steel, innovative, last-generation non-stick coating, high quality silicone for food stuffs, as well as parchment paper and ceramic solutions. A complete range of moulds and accessories and the best solution to satisfy the cooking needs of cooking lovers. 3
La filosofia produttiva Guardini non si ferma mai: investe in ricerca tecnologica per offrire sempre prodotti superiori e di alta qualità. Elevato standard di prodotto ed efficienza nel servizio al cliente per un programma di Qualità Totale: questa è la mission di Guardini. Gli ingenti e costanti investimenti in tecnologia e ricerca e sviluppo sono uno dei segreti del successo di Guardini, che oggi vanta uno stabilimento produttivo completamente automatizzato, a garanzia di elevata produttività e competitività dei prezzi. La flessibilità e la capacità di modulare la produzione sulle richieste del mercato hanno permesso alla Guardini di aprirsi al grande business delle private labels, ad oggi al centro dei principali progetti del trade moderno. Questo per Guardini significa garantire qualità, volumi, versatilità nelle personalizzazioni, rintracciabilità del prodotto, a prezzi competitivi, il tutto con una produzione completamente italiana: una sfida complessa, ma affrontata con successo. I risultati? Guardini ha ottenuto la Certificazione di Qualità UNI EN ISO 9001:2015 e la Certificazione etica SA 8000:2014. La dimostrazione di un progetto in continua crescita che va oltre i traguardi raggiunti. La Certificazione di Qualità UNI EN ISO 9001:2015 rappresenta per GUARDINI l’impegno al miglioramento continuo delle performance aziendali, in termini di prodotto, di processo produttivo e di organizzazione aziendale. Con la Certificazione SA 8000:2014 GUARDINI esprime il proprio credo nella Responsabilità Sociale d’impresa, un modo di fare impresa nel rispetto delle persone e dell’ambiente che ci circonda. Abbiamo inoltre ottenuto lo status di AEO (Authorized Economic Operator), in quanto in possesso degli adeguati standard pratici di competenza o qualifiche professionali. Our production philosophy Guardini never stops: it invests in technological research in order to offer top quality products all the time. High quality products and efficient customer service provide a Total Quality approach: this is Guardini’s mission. The substantial and constant investments in technology and research are one of the secrets of Guardini’s success, which today has a fully automated production plant, designed to guarantee high productivity and price competitiveness. Flexibility and ability to adjust production according to market demands allowed Guardini to open up to the large business of private labels, which today is at the heart of the main modern trade projects. For Guardini this means ensuring quality, volumes, versatility in customization, traceability of products, at competitive prices, associated to a fully Italian-based production: a difficult challenge, however tackled with success. What are the results? Guardini obtained the UNI EN ISO 9001:2015 Quality Certification and the SA 8000:2014 Ethical Certification. This demonstrates that the project keeps on growing well beyond the already achieved objectives. The UNI EN ISO 9001:2015 Quality Certification represents for GUARDINI its commitment to business performance continuous improvement, in terms of products, production process and business organization. The SA 8000:2014 Certification demonstrates GUARDINI’s belief in Corporate Social Responsibility, a way of doing business that respects people and the environment. We have also obtained the status of AEO (Authorized Economic Operator), as it possesses the appropriate practical standards of competence or professional qualifications. 4
La sostenibilità è un principio ispiratore che investe ogni aspetto della nostra azienda. Non è solo una filosofia, ma un vero e proprio piano di azione, che ogni giorno si arricchisce di nuove idee e soluzioni, che mirano a rendere sempre più sostenibile la vita dell’azienda e l’impatto della sua attività sul mondo esterno. Garantire la continuità produttiva, investire nelle filiere introducendo princìpi di responsabilità condivisa, ridurre l’impatto ambientale in termini di emissioni e consumo di risorse, creare partnership di valore per lo sviluppo di prodotti e soluzioni sostenibili, sono gli impegni che perseguiamo ogni giorno. Per questo, pur non essendo previsto alcun obbligo normativo, abbiamo scelto di redigere il nostro primo Bilancio di Sostenibilità, orgogliosi di poter condividere i risultati ottenuti, che non rappresentano per noi un traguardo, ma le tappe di un percorso virtuoso di crescita. Il Bilancio raccoglie i progetti e le iniziative che impegnano l’azienda sui temi della responsabilità d’impresa, della sostenibilità ambientale e sociale. L’obiettivo è quello di rendicontare gli impegni e i risultati raggiunti e di comunicarli in maniera tangibile e trasparente a tutti gli stakeholder coinvolti direttamente o indirettamente nell’attività dell’azienda. Environmental sustainability is an inspiring principle that invests every aspect of our Company. It is not just an idea, but a real action plan, which is enriched every day with new ideas and solutions. A plan that aims to make the life of the Company and the impact of its activity on the outside world more and more sustainable. Guaranteeing continuity of production, investing in supply chains by introducing principles of shared responsibility, reducing our environmental impact in terms of emissions and resource consumption, creating valuable partnerships for the development of sustainable products and solutions: these are our commitments which we pursue every day. This is why, although it is not a regulatory requirement, we have chosen to publish our first Sustainability Report, and we are proud to be able to share our results, which are not the end point for us, but rather stages along a virtuous journey of growth. The Report collects the projects and initiatives that involve the Company in the themes of Corporate Responsibility, Environmental and Social Sustainability. The objective is to report the commitments and results achieved and to communicate them in a tangible and transparent way to all stakeholders involved directly or not directly in the Company’s activities. And this is why we have the pleasure of sharing it with you. Bilancio di sostenibilità Sustainability Report Qui il link al documento sfogliabile all’interno del nostro sito web. Here you will find the link to the browsable document at the inside of our website. 5
La sostenibilità è un principio ispiratore che investe ogni aspetto della nostra azienda. Non è solo una filosofia, ma un vero e proprio piano di azione, che ogni giorno si arricchisce di nuove idee e soluzioni, che mirano a rendere sempre più sostenibile la vita dell’azienda e l’impatto della sua attività sul mondo esterno. Actions4more è il nostro programma per i prossimi anni, che parlerà di Persone, Prodotti, Processi e Passione e se ne occuperà con azioni concrete, perché vogliamo fare di più. Actions4More rappresenta questo impegno, presente e futuro. Perché solo contribuendo con le azioni si può davvero fare la differenza. Environmental sustainability is an inspiring principle that invests every aspect of our company. It is not just an idea, but a real action plan, which is enriched every day with new ideas and solutions. A plan that aims to make the life of the company and the impact of its activity on the outside world more and more sustainable. Actions4more is our program for the coming years, which will involve People, Products, Processes and Passion and it will deal with them with concrete actions, because we want to do more. Actions4More represents this present and future commitment. Because only with true actions we can really make a difference. ACTIONS4MORE 4 Pillars ACTIONS4MORE 4 Pillars 80C 40M 100Y K0 45C 5M 100Y K0 LOGO POSITIVO COLORI PRIMARI OPERAZIONE 6
Ci poniamo come obiettivo quello di coltivare e diffondere una cultura aziendale duratura basata sul rispetto, sulla responsabilità e sulla tensione al miglioramento continuo, che risulta fondamentale per il raggiungimento di obiettivi condivisi, perseguibili solo attraverso il contributo di ciascuno. Il vivere quotidianamente questi temi è la testimonianza migliore del nostro impegno, il cui aspetto identitario si rafforza all’interno e al di fuori dell’azienda e si connota di valori “umani”. Le risorse stesse, coinvolte, motivate e sensibilizzate rispetto ai valori aziendali, diventano promotrici di comportamenti etici e responsabili, che adottano con consapevolezza e interpretano come un vero e proprio stile di vita. Il marchio Guardini, da sempre espressione di qualità, knowhow e made in Italy, diventa oggi sinonimo di sostenibilità, una scelta necessaria e condivisa lungo tutta la filiera produttiva. Grazie al livello di expertise maturata nel corso degli anni, siamo in grado di realizzare stampi da forno con spessore ottimizzato, garantendo ottime performance, ottimizzando la quantità di materiale impiegato e riducendo i tempi di cottura, con il conseguente risparmio energetico che ne deriva. Tale argomento costituisce il caposaldo della nostra comunicazione attraverso il concetto di “leggerezza”, uno stato emotivo con cui vivere i momenti di convivialità in cucina, ma anche una caratteristica funzionale degli stampi, progettati per minimizzare l’impatto in fase di utilizzo secondo i principi di sostenibilità. In contrapposizione agli indubbi rischi che porta con sé, ogni contesto di cambiamento può rappresentare un’opportunità di positivo rinnovamento; l’importante è individuare le giuste strategie per poterlo governare. Aumentando il livello di consapevolezza in merito all’impatto diretto ed indiretto delle nostre attività, abbiamo potuto identificare i processi critici e le aree di miglioramento lungo tutta la catena del valore, definire le linee guida per integrare i sistemi di gestione aziendale esistenti e sviluppare progetti di economia circolare e di efficienza energetica volti a ridurre le emissioni climalteranti. Poniamo al centro della nostra strategia aziendale la sostenibilità ambientale e la responsabilità sociale, che rappresentano oggi la “giusta causa” capace di creare valore attraverso il senso di appartenenza e la passione delle persone. La leadership non appartiene ad un singolo, ma è distribuita nell’organizzazione, che ispira il proprio agire quotidiano e risponde alle sfide che si presentano ogni giorno identificando il bene dell’azienda con il suo sviluppo duraturo. We aim to cultivate and roll out an enduring corporate culture based on respect, responsibility and the drive for continuous improvement, which is fundamental for achieving the shared goals that can only be attained if every individual contributes. We live these issues every day, a testament to our commitment, the identity of which is growing inside and outside the company, imbued with ‘human’ values. The people feel involved, motivated and more aware of the corporate values, becoming promoters of ethical and responsible behaviour, which they consciously adopt and interpret so that they become a true way of life. The Guardini brand, which has always been an expression of quality, know-how and Made in Italy, is now synonymous with sustainability, a necessary and shared choice along the entire production chain. Thanks to the level of expertise we have gained over the years, we are able to produce baking moulds with the optimised thickness, guaranteeing outstanding performance, optimising the amount of material used and reducing cooking times, with the ensuing energy savings. This topic constitutes the cornerstone of our communications through the concept of “lightness”, a feeling of joyful time shared together in the kitchen, as well as the functional characteristic of the moulds designed to minimise its impact during use in line with the principles of sustainability. In contrast to the undoubted risks that change brings, every change situation can also represent an opportunity for positive renewal; the important thing is to identify the right strategies to be able to lead it. By increasing the level of awareness of the direct and indirect impact of our activities, we have been able to identify critical processes and areas for improvement along the entire value chain, defining guidelines for integrating existing business management systems and developing a circular economy and energy efficiency projects aimed at reducing climate-changing emissions. We place environmental sustainability and social responsibility at the centre of our corporate strategy, a “just cause” which today can create value through people’s sense of belonging and passion. Leadership is not embodied by one individual, it is distributed throughout the organisation, inspiring daily action and responding to everyday challenges by identifying the good of the company with its lasting development. PEOPLE LA CREAZIONE DEL VALORE PASSA DALLE PERSONE PRODUCT LA QUALITÀ DIVENTA SOSTENIBILE PROCESS MINORE IMPATTO AMBIENTALE, MAGGIORI RISULTATI PASSION LA PASSIONE È LA NOSTRA FORZA MOTRICE PEOPLE THE CREATION OF VALUE COMES FROM PEOPLE PRODUCT THE QUALITY GOES GREEN PROCESS LOWER ENVIRONMENTAL IMPACT, GREATER RESULTS PASSION IS OUR DRIVING FORCE 7
8
INDICE INDEX STAMPI IN ACCIAIO STEEL MOULDS 16 XBake 22 B-Nat 28 Gold Elegance 34 Silver Elegance 40 Arianna 46 Gardenia 56 Bon Ton 62 Chocoforme 68 Happy Hour 74 Rossana 82 Bake Away 86 Pizza&Mania 90 Tampografia / Pad printing 10 STAMPI IN ALLUMINIO ANODIZZATO ANODIZED ALUMINIUM MOULDS 94 Professional 92 STAMPI IN ALLUMINIO PRESSOFUSO CAST ALUMINIUM MOULDS 102 Sweet Magic 100 STAMPI IN BANDA STAGNATA TINPLATE MOULDS 110 Selenia 108 STAMPI IN VETRO BOROSILICATO BOROSILICATE GLASS MOULDS 116 Vetro borosilicato / Borosilicate Glass 114 COLLEZIONI CARTA & PLASTICA PAPER & PLASTIC COLLECTIONS 122 Easy Bake Bio 126 Easy Bake 120 STAMPI IN SILICONE SILICONE MOULDS 136 Juliette 134 PIROFILE IN CERAMICA CERAMIC BAKEWARE 144 Ceramica / Ceramic 142 ACCESSORI GADGETS 150 Stampi per friggitrice ad aria / Moulds for air fryer 154 Ricorrenze / Celebrations 157 Tagliabiscotti / Cookie cutters 158 Coppapasta / Food rings 160 Anelli regolabili / Extendable cake rings 148 IDEE REGALO GIFT IDEAS 162 ESPOSITORI DISPLAYS 166 I NOSTRI VIDEO OUR VIDEOS 170 9
10
• Antiaderenza • Eccezionali prestazioni • Facilità di cottura • Facile sformabilità e pulizia dopo l’uso • Tortiere apribili con speciale fondo salvagoccia • Antiadhesion • Outstanding performance • Easy cooking • Easy food release and cleaning after use • Springforms with leakproof base STAMPI IN ACCIAIO STEEL MOULDS 16 XBake 22 B-Nat 28 Gold Elegance 34 Silver Elegance 40 Arianna 46 Gardenia 56 Bon Ton 62 Chocoforme 68 Happy Hour 74 Rossana 82 Bake Away 86 Pizza&Mania 90 Tampografia / Pad printing 10-91 ACCIAIO STEEL 11
RIVESTIMENTO ANTIADERENTE NON-STICK COATING SUBSTRATO SUBSTRATE Lo stampo da forno si compone di due parti: 1 • SUBSTRATO: SUPPORTO IN ACCIAIO 2 • RIVESTIMENTO ANTIADERENTE (multistrato) The baking mould consists of two parts: 1 • SUBSTRATE: MADE OF HI-TOP STEEL 2 • NON-STICK COATING (multilayer) FACILE DA PULIRE grazie all’ottima antiaderenza EASY TO CLEAN thanks to the excellent non-stick RESISTENTE AI GRAFFI ED ALL’USURA RESISTANT TO SCRATCHES AND USE BASSO SPESSORE per garantire un’ottima conducibilità termica OPTIMIZED THICKNESS guarantees excellent result for uniform cooking Il substrato è realizzato in acciaio. Il Substrato usato per la produzione degli stampi Guardini è ECCS (Electrolytic Chromium Coated Steel): • acciaio rivestito con un film di cromo; • possiede ottime caratteristiche di resistenza alla corrosione e adesione al rivestimento; • materiale molto elastico, qualità fondamentale per lo stampaggio; • prodotto da acciaierie e utilizzato principalmente dai produttori europei di bakeware; • può essere prodotto in spessori molto sottili, rendendo più adatto lo stampo alla cottura in forno. The substrate is made of steel. The Substrate used for the production of Guardini moulds is ECCS (Electrolytic Chromium Coated Steel): • steel coated with a chrome film; • excellent corrosion resistance and coating adhesion properties; • great flexibility; • produced by tinplate mills and it is mostly used by European bakeware manufacturers; • could be rolled at very thin gauges making it the most suitable material for cooking in the oven. 1 2 1 COM’È FATTO HOW IS IT MADE? 12
Spessore ottimizzato Minore è lo spessore dello stampo (risultando più leggero), maggiore sarà la qualità e l’uniformità della cottura. Questo perché lo stampo deve garantire il minimo ostacolo tra il composto contenuto all’interno e il forno, che è una camera chiusa dove avviene il processo della cottura. Cosa succede nel forno? Quando una pietanza viene cotta in forno, sono coinvolti 2 fattori principali: Caratteristiche del rivestimento antiaderente: • bassa frizione; • risulta essere liscio e ceroso al tatto; • eccellente antiaderenza (l’efficacia si riduce lentamente); • offre una buona barriera per la prevenzione delle macchie (inerte); • alte qualità garantiscono una lunga vita del prodotto; • buona adesione al metallo. Eccezionali prestazioni, facilità di cottura e di pulizia dopo l’uso: queste sono le caratteristiche che hanno reso le superfici antiaderenti famose in tutto il mondo. I rivestimenti antiaderenti consentono di cucinare riducendo l’utilizzo di oli e di grassi, regole di base per cucinare in modo sano e corretto. Optimized thickness The lower the thickness of the mould, therefore the lightness, the greater the quality and uniformity of the baking. This is because the mould must guarantee the minimum obstacle between the compound contained within it and the oven, which is a closed chamber where the cooking process takes place. What happens in the oven? When the food is put in a baking mould and placed in the oven for cooking, 2 main factors are involved: Characteristics of non-stick coating: • lowest friction of any known solid; • feels waxy and smooth to the touch; • excellent release (effectiveness reduces slowly); • offers good barrier to prevent staining - inert; • premium grades offer long life; • good adhesion to the metal. Outstanding performance, easy cooking and cleaning after use: these are the features that have made non-stick surfaces famous around the world. The non-stick coatings permit to reduce the use of cooking oils and fats, a basic rule for cooking in a healthy and correct way. 2 Caratteristiche degli stampi con rivestimento antiaderente Characteristics of moulds with non-stick coating Non rilascia sostanze nocive No release of harmful substances Permette un risparmio di tempo ed energia Time and energy saving Buona sformabilità Good food release Affidabile in fatto di sicurezza alimentare Food safety Permette una cucina più salutare Healthier cooking Facile da pulire, con meno acqua o detergente Easy to clean, needs less water or detergent Resistente alle macchie Stain resistance Il forno è una camera termicamente isolata in cui il cibo viene cotto mediante esposizione al calore. An oven is a thermally insulated chamber where the food is cooked by exposure to heat. È ottenuto attraverso il contatto diretto tra: • un corpo caldo (stampo da forno); • un corpo freddo (pietanza da cuocere). It is obtained with direct contact between: • a hot body (baking mould); • a cold body (food). 1 2 DIFFUSIONE E CIRCOLAZIONE DEL CALORE HEAT DIFFUSION AND CIRCULATION CONDUZIONE DEL CALORE HEAT CONDUCTION 13
14
RIVESTIMENTO PRIVO DI BPA E PFOA Da sempre tutti i rivestimenti antiaderenti Guardini sono assolutamente affidabili e adatti ad una corretta alimentazione, amici della salute e dell’ambiente. • Sono testati ed approvati da istituti di controllo certificati, che applicano tutte le normative internazionali sui materiali destinati al contatto con gli alimenti. • Consentono di cucinare con meno grassi a beneficio della salute. • Sono facili e veloci da pulire, con minor spreco di acqua e di detersivo. • I cibi non attaccano e non sviluppano quindi sostanze nocive, che potrebbero invece svilupparsi in caso di surriscaldamento e disidratazione di alcune sostanze alimentari. • Non contengono BPA (Bisfenolo A). L’azienda Guardini ha sostituito il BPA nella formulazione stessa di questi rivestimenti, eliminandolo definitivamente da tutti i materiali. Ha creato così una formulazione specifica di rivestimenti “BPA FREE”. Questo elemento sostitutivo inoltre ha permesso di migliorare notevolmente la qualità dei rivestimenti antiaderenti, in quanto: - riesce a creare una barriera tra il substrato dello stampo da forno ed il rivestimento che ne migliora le prestazioni di contatto alimentare evitando qualunque tipo di restrizione in riferimento agli alimenti utilizzati durante la cottura; - le proprietà di antiaderenza sono migliori e più performanti. • Non contengono PFOA. Il Prof. Franco Battaglia, docente di chimica ambientale presso l’Università di Modena, ed il Prof. Gianni Fochi, docente di chimica presso la Scuola Normale Superiore di Pisa, hanno redatto un documento nato da un approfondito studio sui materiali antiaderenti, che certifica l’assoluta idoneità dei rivestimenti antiaderenti in termini di sicurezza alimentare e rispetto dell’ambiente. COATING BPA AND PFOA FREE • The Guardini non-stick coatings have always been health and environment’s friends, are absolutely reliable and suitable for a proper nutrition. • They are tested and approved by certified test institutes, which apply all the international rules on materials that are in contact with food. • They allow you to cook with less fat for the benefit of health. • They are quick and easy to clean, with less waste of water and detergent. • The food do not stick to the moulds and thus they do not develop harmful substances that may originate in case of overheating and dehydration of some food products. • They don’t contain BPA (Bisphenol A). Guardini replaced BPA in the formulation of these coatings, eliminating from all materials. Therefore, it created a specific formulation of “BPA FREE” coatings. Furthermore, this replacement has considerably improved the quality of non-stick coatings, inasmuch: - it can create a barrier between the substrate of the baking mould and the coating that improves the performance of food contact avoiding any type of restriction in reference to food used during cooking; - the non-stick properties are better and more efficient. • They don’t contain PFOA. Prof. Franco Battaglia, a professor of environmental chemistry at the University of Modena, and Prof. Gianni Fochi, professor of chemistry at the Scuola Normale Superiore di Pisa, have drawn up a document regarding a depth study of non-stick material, which certify the absolute eligibility of non-stick coatings materials in terms of food security and environmental protection. 15
Strati antiaderente Non-stick layers Couches antiadhésives 2 Temperatura Temperature Température Resistenza ai graffi Scratch resistance Résistance aux rayures Garanzia Warranty Garantie ANNI YEARS ANNEES 2 Antiaderenza Non-stick Antiadhérence RINFORZATO CON PARTICELLE CERAMICHE REINFORCED WITH CERAMIC PARTICLES RENFORCE AVEC DE PARTICULES CERAMIQUES 16
VISTA FRONTE - FRONT VIEW VISTA RETRO - BACK VIEW MORE INFO XBake è la collezione di stampi da forno a ridotto impatto ambientale. Gli stampi da forno della linea XBake sono realizzati con un acciaio di supporto prodotto da ArcelorMittal proveniente da stabilimenti trasformati con tecnologie a ridotta emissione di CO2 e per questo dotato del “XCarb® green steel certificate”, un marchio registrato da ArcelorMittal, che rappresenta il percorso intrapreso verso la decarbonizzazione del processo produttivo dell’industria siderurgica, contribuendo in modo significativo alla riduzione delle emissioni di CO2 in atmosfera. Il rivestimento antiaderente della collezione XBake è privo di PTFE e di PFAS ed è rinforzato con particelle ceramiche. XBake rappresenta un’azione concreta di Guardini e della sua supply chain verso la riduzione dell’impatto ambientale. XBake is the bakeware collection with a reduced environmental impact. The XBake moulds are made of a support steel provided by ArcelorMittal and coming from production processes transformed thanks to sustainable innovative technologies and therefore equipped with an XCarb® green steel certificate, a trademark registered by ArcelorMittal, which represents the path taken towards the decarbonisation of the steel industry production process, contributing significantly to the reduction of the CO2 emissions in the atmosphere. The non-stick coating of the XBake collection is PTFE and PFAS-free and it is reinforced with ceramic particles. XBake represents a concrete action of Guardini and its supply chain towards the reduction of the environmental impact. 17
CODE CM H CM PACK EAN 10124SGPBSGNAM ø 24 7,6 6 8006043 019742 10126SGPBSGNAM ø 26 7,6 6 8006043 019759 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 10026SGPBSGNAM ø 26 7,7 6 8006043 019704 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Tortiera apribile 1 fondo Springform 1 base Moule démontable 1 fond Springform Molde desmontable 1 fondo Tortiera apribile 2 fondi Springform 2 bases Moule démontable 2 fonds Springform+Rohrboden Molde desmontable 2 fondos CODE CM H CM PACK EAN 14524PBSAPRGNAM 24 x 24 7 6 8006043 019766 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo apribile quadrato Square springform Moule à charnière carré Springform quadratisch Molde desmontable cuadrado CODE CM H CM PACK EAN 10118PBSGNAM ø 18 6,9 6 8006043 019711 10120PBSGNAM ø 20 6,9 6 8006043 019728 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 10122PBSGNAM ø 22 6,9 6 8006043 019735 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Tortiera apribile 1 fondo Springform 1 base Moule démontable 1 fond Springform Molde desmontable 1 fondo Tortiera apribile 1 fondo Springform 1 base Moule démontable 1 fond Springform Molde desmontable 1 fondo 18
CODE CM H CM PACK EAN 10426PBSGNAM ø 26 5,2 6 8006043 019797 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 11028FPPBSGNAM ø 28 4 6 8006043 019803 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Tortiera liscia Round cake tin Moule à clafoutis Kuchenform Molde alto Stampo crostata Flan tin Moule à tarte Obsttortenboden Molde rizado CODE CM H CM PACK EAN 13030PBSAPRGNAM 30 x 11 7 6 8006043 019780 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo apribile per plumcake Loaf springform pan Moule à charnière rectangulaire Springform Königskuchen Molde desmontable para plumcake CODE CM H CM PACK EAN 11525PBSGNAM ø 25 8 6 8006043 019810 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo ciambella Savarin cake pan Moule à savarin Kranzform Molde savarin ACCIAIO STEEL CODE CM H CM PACK EAN 13519PBSAPRGNAM 19 x 28 7 6 8006043 019773 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo apribile rettangolare Rectangle cake pan Moule à charnière rectangulaire Springform rechteckig Molde desmontable rectangular 19
CODE CM H CM PACK EAN 14022PBSGNAM 22 x 28 4,7 6 8006043 019865 14024PBSGNAM 24 x 32 4,7 6 8006043 019872 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Lasagnera Bake & roast pan Plat à four Auflaufform Rustidera CODE CM H CM PACK EAN 13526PBSGNAM 26 x 37 2,1 6 8006043 019858 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Teglia rettangolare Baking sheet Plaque à four rectangulaire Herdbackblech Bandeja rectangular CODE CM H CM PACK EAN 13025PBSGNAM 25 x 11 6,4 6 8006043 019841 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo plumcake Loaf tin Moule à cake Königskuchenform Molde plumcake CODE CM H CM PACK EAN 12532PBSGNAM ø 32 1,5 6 8006043 019834 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Tegame pizza Pizza tin Plaque à pizza Pizzaform Molde para pizza CODE CM H CM PACK EAN 12123PBSEE ø 23 12 6 8006043 019827 Confezione: etichetta / Packaging: label Stampo budino con cono Bundtform Kugelhopf Gugelhupf Flanera con cono 20
CODE CM H CM PACK EAN 14912PBSGNAM 27 x 35 3 6 8006043 019889 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo 12 muffins 12 Muffins tray Plaque à 12 muffins 12 Muffinform Molde muffin 12 pzas XBake è il frutto della preziosa collaborazione lungo la filiera produttiva, tra partners con la stessa visione e lo stesso obiettivo: realizzare una collezione di stampi da forno con un ridotto impatto sull’ambiente, a testimonianza del fatto che unendo le forze lungo la filiera si può davvero diventare più sostenibili. Questa collezione è realizzata con un acciaio di supporto prodotto da ArcelorMittal e proveniente da processi produttivi trasformati grazie a tecnologie innovative sostenibili e per questo dotato di un certificato XCarb®, che ne attesta la ridotta impronta carbonica. Il rivestimento antiaderente di XBake è stato realizzato da ILAG ed è privo di PTFE e PFAS, frutto di una nuova tecnologia che è riuscita ad eliminare questi componenti chimici dal processo produttivo e quindi dall’ambiente. XBake is the result of a fruitful collaboration along the supply chain, between partners with a common purpose: the creation of a baking moulds collection with a reduced impact on the environment. This testifies that by joining forces along the supply chain, we can truly become more sustainable. This collection is made of a support steel provided by ArcelorMittal and coming from production processes transformed thanks to sustainable innovative technologies and therefore equipped with an XCarb® green steel certificate, which certifies its reduced carbon footprint. The XBake non-stick coating was made by ILAG and it is PTFE and PFAS-free, the result of a new technology that has succeeded in eliminating these chemical components from the production process and therefore from the environment. Lo spessore dell’acciaio è ottimizzato per la forma e l’applicazione per garantire eccellenti prestazioni di cottura. In questo modo si evita l’uso eccessivo di acciaio e si ottimizza il trasferimento di calore, il che porta a un risparmio energetico. Il processo di produzione è ottimizzato nella resa del materiale e gli scarti di acciaio del processo di produzione vengono riciclati per produrre nuovo acciaio. The thickness of the steel is optimized to the shape and application to guarantee excellent cooking performance. In this way, excess use of steel is avoided and heat transfer is optimized which is leading to energy saving. The production process is optimized in material yield and steel scrap from the production process is recycled to produce new steel. Il rivestimento antiaderente è applicato con tecnologia “coil coating” che ne elimina la dispersione nell’ambiente e garantisce una copertura uniforme su tutta la superficie dello stampo per elevate prestazioni antiaderenti e una maggiore durata del prodotto. La facile pulizia dello stampo dopo l’uso consente inoltre di risparmiare acqua e detergenti chimici. The non-stick coating is applied with “coil coating” technology which eliminates its dispersion in the environment and guarantees uniform coverage over the entire surface of the mould for high non-stick performance and a longer product life cycle. The easy cleaning of the mould after use also saves water and chemical detergents. Il packaging del prodotto è rigorosamente certificato FSC®, ossia da foreste gestite in modo responsabile. The product packaging is strictly FSC® certified. La produzione degli stampi da forno è 100% Made in Italy e proviene da una filiera di fornitura italiana ed europea. The baking moulds production is 100% Made in Italy and comes from an Italian and European supply chain. ACCIAIO STEEL 21
Strati antiaderente Non-stick layers Couches antiadhésives 2 Resistenza ai graffi Scratch resistance Résistance aux rayures Temperatura Temperature Température Antiaderenza Non-stick Antiadhérence Garanzia Warranty Garantie 22
La cera di carnauba si ricava dalle foglie della palma Copernicia prunifera ed è quindi frutto del naturale processo di cerificazione attuato dalla pianta. La cerificazione è una modificazione che subisce la superficie della foglia per aumentare la propria impermeabilità durante la stagione delle piogge. Questa cera, naturalmente prodotta, viene raccolta durante la stagione secca, sotto forma di scaglie. Ampiamente utilizzata in svariati settori, viene usata nella produzione del rivestimento antiaderente della linea B-Nat, conferendo agli stampi una maggiore lucentezza, per stampi naturalmente antiaderenti. La gamma B-Nat è una linea di stampi da forno realizzata in acciaio Hi-Top con rivestimento antiaderente doppio strato a base di CERA DI CARNAUBA. Grazie alla scivolosità conferita dalla cera di carnauba, il rivestimento risulta così naturalmente antiaderente. The B-Nat range is a line of baking moulds made of Hi-Top steel with a double layer of non-stick coating with CARNAUBA WAX. The carnauba wax gives a slippery effect creating a truly natural non-stick coating. VISTA FRONTE - FRONT VIEW VISTA RETRO - BACK VIEW The Carnauba wax is obtained from the leaves of the Copernicia prunifera and it is the result of the natural process of wax production generated by the tree. The wax is produced thanks to the modification of the surface of the leaf to increase its impermeability during the rainy season. This wax, produced naturally, is collected during the dry season in the form of flakes. Widely used in different sectors, it is employed in the production of the non-stick coating of the range B-Nat, giving the moulds more brightness, for naturally non-stick moulds. MORE INFO 23
CODE CM H CM PACK EAN 35124CARGNAM ø 24 7,6 6 8006043 015348 35126CARGNAM ø 26 7,6 6 8006043 015355 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 35122CARGNAM ø 22 6,9 6 8006043 015331 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 35026CARGNAM ø 26 7,7 6 8006043 015379 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 35428CARGNAM ø 28 5,2 6 8006043 015386 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 36028FCARGNAM ø 28 4 6 8006043 015409 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Tortiera liscia Round cake tin Moule à clafoutis Kuchenform Molde alto Tortiera apribile 1 fondo Springform 1 base Moule démontable 1 fond Springform Molde desmontable 1 fondo Tortiera apribile 1 fondo Springform 1 base Moule démontable 1 fond Springform Molde desmontable 1 fondo Tortiera apribile 2 fondi Springform 2 bases Moule démontable 2 fonds Springform+Rohrboden Molde desmontable 2 fondos Stampo crostata Flan tin Moule à tarte Obsttortenboden Molde rizado 24
CODE CM H CM PACK EAN 36525CARGNAM ø 25 8 6 8006043 015416 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 37123CAREE ø 23 12 6 8006043 015423 Confezione: etichetta / Packaging: label Stampo budino con cono Bundtform Kugelhopf Gugelhupf Flanera con cono Stampo ciambella Savarin cake pan Moule à savarin Kranzform Molde savarin CODE CM H CM PACK EAN 38025CARGNAM 25 x 11 6,4 6 8006043 015430 38030CARGNAM 30 x 11 6,4 6 8006043 015447 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo plumcake Loaf tin Moule à cake Königskuchenform Molde plumcake CODE CM H CM PACK EAN 39524CARGNAM 24 x 24 4,5 6 8006043 015454 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo quadro Square cake tin Moule carré Quadratische Backform Molde cuadrado CODE CM H CM PACK EAN 36204CARVEE ø 12 1,9 6 8006043 019124 Confezione: fascia in cartoncino appendibile Packaging: with hangable carton label 4 crostatine Set of 4 pie tins Lot 4 tartelettes 4 Torteletts Juego de 4 moldes tartaletas ACCIAIO STEEL 25
CODE CM H CM PACK EAN 39906CARGNAM 18,5 x 27 2,9 6 8006043 019209 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo 6 muffins 6 Muffins tray Plaque à 6 muffins 6 Muffinform Molde muffin 6 pzas CODE CM H CM PACK EAN 39912CARGNAM 27 x 35 3 6 8006043 015478 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo 12 muffins 12 Muffins tray Plaque à 12 muffins 12 Muffinform Molde muffin 12 pzas CODE CM H CM PACK EAN 38735CARGNAM 35 x 40 0,2 6 8006043 015461 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Teglia da forno piatta Cookie sheet - Plaque à biscuits Backblech flach - Bandeja para galletas Per una presa facile For an easy grip Pour une prise facile 1,6 cm MULTIUSO - MULTIPURPOSE 26
ACCIAIO STEEL 27
Strati antiaderente Non-stick layers Couches antiadhésives 2 Resistenza ai graffi Scratch resistance Résistance aux rayures Temperatura Temperature Température Antiaderenza Non-stick Antiadhérence Garanzia Warranty Garantie ANNI YEARS ANNEES 3 28
VISTA FRONTE - FRONT VIEW VISTA RETRO - BACK VIEW La gamma Gold Elegance è una linea elegante e dalle alte prestazioni, con i suoi colori champagne (per il rivestimento interno antiaderente) e bronzo (per la colorazione esterna). La linea Gold Elegance è realizzata in acciaio Hi-Top con rivestimento antiaderente interno doppio strato. È una linea elegante e dalle alte prestazioni di antiaderenza, resistenza ai graffi e all’usura. The Gold Elegance range is one of the most stylish, with its combination of external bronze colour and champagne coloured internal non-stick coating. This line is made of Hi-Top steel with a double layer of non-stick coating. Its elegance is combined with high quality non-stick performances, ease of cooking and cleaning after use. Gli stampi della linea Gold Elegance sono personalizzati sul fondo dello stampo* con il logo Guardini e la scritta Made in Italy, realizzati tramite la tecnologia laser. *Eccetto lo Stampo ciambella e lo Stampo budino con cono. The moulds of the Gold Elegance line are customized on the bottom of the mould* with the Guardini logo and Made in Italy, made using laser technology. *Except the Savarin cake pan and Bundtform. 29
CODE CM H CM PACK EAN 70026GEGNAM ø 26 7,7 6 8006043 014716 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 70124GEGNAM ø 24 7,6 6 8006043 015171 70126GEGNAM ø 26 7,6 6 8006043 014723 70128GEGNAM ø 28 7,6 6 8006043 015188 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 70428GEGNAM ø 28 5,2 6 8006043 014730 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 70526GEGNAM ø 26 6,8 6 8006043 015096 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 71028FPGEGNAM ø 28 4 6 8006043 014747 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Tortiera liscia Round cake tin Moule à clafoutis Kuchenform Molde alto Tortiera apribile 1 fondo Springform 1 base Moule démontable 1 fond Springform Molde desmontable 1 fondo Tortiera apribile 2 fondi Springform 2 bases Moule démontable 2 fonds Springform+Rohrboden Molde desmontable 2 fondos Tortiera fiorella Fiorella cake tin Moule à manqué Fiorella kuchenform Molde Fiorella Stampo crostata Flan tin Moule à tarte Obsttortenboden Molde rizado 30
CODE CM H CM PACK EAN 71525GEGNAM ø 25 8 6 8006043 015102 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 72123GEEE ø 23 12 6 8006043 014754 Confezione: etichetta / Packaging: label CODE CM H CM PACK EAN 72532GEGNAM ø 32 1,5 6 8006043 015119 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo budino con cono Bundtform Kugelhopf Gugelhupf Flanera con cono Stampo ciambella Savarin cake pan Moule à savarin Kranzform Molde savarin Tegame pizza Pizza tin Plaque à pizza Pizzaform Molde para pizza CODE CM H CM PACK EAN 73526GEGNAM 26 x 37 2,1 6 8006043 014785 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Teglia rettangolare Baking sheet Plaque à four rectangulaire Herdbackblech Bandeja rectangular CODE CM H CM PACK EAN 73025GEGNAM 25 x 11 6,4 6 8006043 014761 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo plumcake Loaf tin Moule à cake Königskuchenform Molde plumcake ACCIAIO STEEL 31
CODE CM H CM PACK EAN 74024GEGNAM 24 x 32 4,7 6 8006043 014792 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 79912GEGNAM 27 x 35 3 6 8006043 014808 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Lasagnera Bake & roast pan Plat à four Auflaufform Rustidera Stampo 12 muffins 12 Muffins tray Plaque à 12 muffins 12 Muffinform Molde muffin 12 pzas 32
ACCIAIO STEEL 33
Strati antiaderente Non-stick layers Couches antiadhésives 2 Temperatura Temperature Température Garanzia Warranty Garantie Resistenza ai graffi Scratch resistance Résistance aux rayures Antiaderenza Non-stick Antiadhérence 34
VISTA FRONTE - FRONT VIEW VISTA RETRO - BACK VIEW La linea Silver Elegance è una linea di stampi da forno realizzata in acciaio con rivestimento antiaderente interno doppio strato. Il rivestimento antiaderente è PFAS-free. È una linea elegante e dalle alte prestazioni. The Silver Elegance range is made of Hi-Top steel with a double layer of non-stick coating. The non-stick coating is PFAS-free. Its elegance is combined with high quality non-stick performances, ease of cooking and cleaning after use. Gli stampi della linea Silver Elegance sono personalizzati sul fondo dello stampo* con il logo Guardini e la scritta Made in Italy, realizzati tramite la tecnologia laser. *Eccetto lo Stampo ciambella e lo Stampo budino con cono. The moulds of the Silver Elegance line are customized on the bottom of the mould* with the Guardini logo and Made in Italy, made using laser technology. *Except the Savarin cake pan and Bundtform. 35
CODE CM H CM PACK EAN 70026SE1GNAM ø 26 7,7 6 8006043 023343 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 70124SE1GNAM ø 24 7,6 6 8006043 023381 70126SE1GNAM ø 26 7,6 6 8006043 023398 70128SE1GNAM ø 28 7,6 6 8006043 023404 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Tortiera apribile 1 fondo Springform 1 base Moule démontable 1 fond Springform Molde desmontable 1 fondo Tortiera apribile 2 fondi Springform 2 bases Moule démontable 2 fonds Springform+Rohrboden Molde desmontable 2 fondos CODE CM H CM PACK EAN 70118SE1GNAM ø 18 6,9 6 8006043 023350 70120SE1GNAM ø 20 6,9 6 8006043 023367 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 70122SE1GNAM ø 22 6,9 6 8006043 023374 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Tortiera apribile 1 fondo Springform 1 base Moule démontable 1 fond Springform Molde desmontable 1 fondo Tortiera apribile 1 fondo Springform 1 base Moule démontable 1 fond Springform Molde desmontable 1 fondo CODE CM H CM PACK EAN 74524APRSE1GNAM 24 x 24 7 6 8006043 019636 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo apribile quadrato Square springform Moule à charnière carré Springform quadratisch Molde desmontable cuadrado 36
CODE CM H CM PACK EAN 70428SE1GNAM ø 28 5,2 6 8006043 023442 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook CODE CM H CM PACK EAN 71028FPSE1GNAM ø 28 4 6 8006043 023459 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Tortiera liscia Round cake tin Moule à clafoutis Kuchenform Molde alto Stampo crostata Flan tin Moule à tarte Obsttortenboden Molde rizado ACCIAIO STEEL CODE CM H CM PACK EAN 73030APRSE1GNAM 30 x 11 7 6 8006043 019650 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo apribile per plumcake Loaf springform pan Moule à charnière rectangulaire Springform Königskuchen Molde desmontable para plumcake CODE CM H CM PACK EAN 71204SE1VEE ø 12 1,9 6 8006043 023466 Confezione: fascia in cartoncino appendibile Packaging: with hangable carton label 4 crostatine Set of 4 pie tins Lot 4 tartelettes 4 Torteletts Juego de 4 moldes tartaletas CODE CM H CM PACK EAN 73519APRSE1GNAM 19 x 28 7 6 8006043 019643 Confezione: etichetta e gancio / Packaging: label and plastic hook Stampo apribile rettangolare Rectangle cake pan Moule à charnière rectangulaire Springform rechteckig Molde desmontable rectangular 37
www.guardini.comRkJQdWJsaXNoZXIy NDUyNTU=